藝能山城組在台灣最有名的專輯,大概是為大友克洋動畫電影AKIRA製作的電影配樂,那一張的音樂有點冗長,倒是他們早期的專輯,像是「恐山」、「大和幻唱」,都很震撼,很難想像人可以發出那樣的聲音,尤其是「恐山」,是非常難得的聆聽經驗。
後來藝能山城組到了巴里島一趟,學習了甘美朗音樂,因此後來的音樂終究加入了甘美朗音樂的元素,像是AKIRA中就有甘美朗音樂的影子。而這一張「輪迴交響曲」也是,以人聲和打擊樂為主,加上電子合成的背景,照音響迷的說法,非常「爆棚」,而且空間感十足,是個能夠同時享受人聲、打擊樂、音響的好唱片,當然音樂本身也很棒。
文章標籤
全站熱搜

今天,由我來介紹藝能山城組的第一張作品恐山/銅之劍舞的第二首曲子銅之劍舞的故事. 它當中包含了各種舞台表演藝術的作品,像是日本歌舞伎,義太夫淨琉璃(文樂)'日本東北的劍舞'誦經以及巴里島的猴子合唱(ケチャ[Kecak])等等,是一部民俗傳統非常豐富的作品,如果你以[日本味]而排斥它,那就太可惜了! 奈備國的武士與禍津神. 故事在一個武士的吆喝聲揭開序幕,奈備國的武士一個個魚貫般地走上舞台,在眾武士其聲吟唱著:[幸魂'奇魂'和魂'荒魂]的咒語下,眾人弓着腰半行半跳的走到舞台中央,然後轉身向後,面對著銅鐘圍坐下來.待眾人坐定以後,由一武士領頭,又開始唸著:[幸魂'奇魂'和魂'荒魂]的咒語,祈求與奈備國的守護神(紫香樂之神)交談.祈神的咒語越唸越快,越來越緊促,就在此時,一聲男聲將咒文停止,然後,女巫在舞台的右邊出現了,她代替神以及武士發言,並訴說著故事的來龍去脈. 剛開始,她以吟唱的方式描述著奈備國這個國家,原來,奈備國是一個祥和寧靜的國度,人們白天安靜工作,晚上則是誦經拜佛,日子過得和樂融融.不料有一天竟路過一個叫做(禍津神)的兇神,他覺得奈備國是一個適於肆虐的好地方,因此就住下來不肯離去. 自從禍津神來了以後,牲畜都被他抓走吃完,居民也因為害怕而逃走,導致很多農田都荒蕪了.不僅如此,禍津神還帶來許多災害. 奈備國的武士在忍無可忍之下,來到祭壇祈求紫香樂之神給予庇護,以便消滅禍津神. 而帶頭問神的則是女巫. 連續著很長一段的問神儀式之後,紫香樂之神終於藉著女巫的嘴巴說話了,他要武士們團結一致去對付禍津神,並答應會保護所有的人.所以,再經過一段儀式之後,武士們準備出發與禍津神一決雌雄. 突然,傳來一聲猙獰的長嘯,在紛亂中,禍津神出現了,眾武士馬上團團圍住禍津神,禍津神在重重包圍之中左右衝殺,並不時發出恐怖的嘯聲. 而女巫就在這個關鍵時刻說:[大家合作來消滅禍津神吧!] 武士繼續與禍津神纏鬥,一直到最後,禍津神終於感到不耐煩了,他藉著女巫的嘴巴厲聲說道:[你們這些不知死活的武士們,我絕對不會放過你們,現在你們的死期到了,我要對你們施以法術,讓你們的劍刺入自己的胸膛!] 話一說完,禍津神噹的一聲敲響銅鐘,開始作法:[我現在將咒語施在你們的劍上,看你們能對我怎麼樣!][你們的生命就到此為止了!] 在禍津神猙獰的笑聲中,奈備國的武士果然紛紛以劍刺入自己的胸膛,極為不甘的倒地而亡,銅鐘在此又噹的響了一聲,之後,眼看勝利在望,禍津神不免得意忘形,在疏忽中,他突然也將咒語施到自己的劍上,在無力自制中,禍津神終於也死在自己的劍下,結束了他罪惡的一生. 銅之劍舞(どうのけんばい) 作詩:山城 祥二(本名:大橋 力) 作曲:山城 祥二 藝能山城組(芸能山城組[GEINOH YAMASHIROGUMI]) 演奏:藝能山城組
藝能山城組 翠星交響樂(Ecophony Gaia) 歌詞翻譯 母なるガイアよ,私たちは誓う(成為母親的Gaia,屬於我們的誓言) 作詞:小松 左京 作曲:山城 祥二 編曲:山城 祥二,浦田 惠司 日文歌詞如下 ガイアよ,年老いた母よ 宇宙を介して,今は初めて,私たちはあなたの偉大さを知った あなたは,私たちすべての生命をうみ 三十五億年も私たちをやさしく育ててくれた 今,私たちはすべての生命とともに年老いたあなたの存在を知った ガイアよ,母なる地球よ これからは,私たちがあなたを養う番だ 健やかに生きてくれ 私たちのコスモス 私たちの新しい未来に向かって 歌詞中文翻譯 Gaia,年老的母親 從宇宙介紹開始,從現在到當初,我們知道妳偉大的存在 妳在我們全部的生命之海 於三十五億年間將我們溫柔的養育 現在,我們全部的生命一起了解年老的妳的存在 Gaia,成為母親的地球 從現在開始,由我們來扶養妳 在屬於我們的宇宙 健健康康的生存下去 我們即將邁向嶄新的未來
藝能山城組 大和幻唱(やまと幻唱)歌詞翻譯 合唱刈干切唄(宮崎縣民謠) 編曲:山城 祥二 音頭:土屋 由里子 日文歌詞如下 ここの山の刈干しゃ すんだヨ 明日はたんぼで 稲刈ろかヨ もはや日暮れじゃ さこさこかげるヨ 駒よいめるぞ 馬草負えヨ 屋根は萱ぶき 萱壁なれどヨ 昔ながらの千木を置くヨ 秋もすだんよ 田のくろみちをヨ あれも嫁じゃろ 灯が五つヨ 歌詞中文翻譯 在這座山辛苦的砍著樹 寸田喲 明天也要在田裡割著稻 旭日東昇 日落西山 馬兒們背負著馬草踏上歸途 用茅葺築牆覆頂 一如既往 安放千木 秋天的寸田喲 行走在田邊水道上的是 出嫁的新娘 黃昏時刻 鄉野裡亮起了五盞燈火
藝能山城組 大和幻唱(やまと幻唱)歌詞翻譯 山城節"柳の雨"* 唐人お吉小唄(明烏篇)入 作詞:長田 幹彥 作曲:山城 祥二 編曲:山城 祥二`神 札子`北村 惠美子(*作曲:佐佐 紅華) 三昧線:靜子 音頭:柴田 みどリ 日文歌詞如下 行く水に 雨はそぼふる 河岸の灯よ 傘がふたつに人影も 更けてさびしきあの流し 駕籠で行くのは お吉じやないか 下田港の 春の雨 泣けば 樁の花が散る あれ 糸の音も忍び音に 柳は泣いているわいな 歌詞中文翻譯 行於水 雨濛濛 河岸之燈 映照著撐傘的兩人身影 很孤寂的那位那卡西 乘轎而去 並非阿吉 下田港之春雨 哭泣的山茶花凋謝 那是 編織聲響也是堅忍之聲 哭泣的楊柳令人感嘆
藝能山城組第一張原創專輯封面插圖介紹: 作品名稱:月蝕 由印尼峇里島知名畫家イ.クトゥット.ブディアナ所繪製.
樓上介紹的專輯就是指輪迴交響樂(Ecophony Rinne),謝謝!
藝能山城組 翠星交響樂(Ecophony Gaia) 歌詞翻譯 天空(てんくう) ウラヌスのテーマ~2章~(Uranus[烏拉諾斯]之主題曲~第二章節~) 日文歌詞如下 雲を呼び 打ち驥る 雷を放ち 天駆ける 我は天津神 宇羅瓊須 歌詞中文翻譯 呼喚雲朵 發射施放 放出雷電 奔騰天際 吾乃天空之神 烏拉諾斯
藝能山城組 翠星交響樂(Ecophony Gaia) 歌詞翻譯 大地(だいち) ガイアのテーマ~2章~(Gaia[蓋婭]之主題曲~第二章節~) 日文歌詞如下 真珠の みどり児よ いのちたちよ 爽かに目醒めよ 育ちゆけ 碧き星の子ら 海に野に山に満ち 謳え歌を 歌詞中文翻譯 如似珍珠般的 綠色孩童 生命們 明亮的覺醒 青綠色之子 充滿在大海荒野山中 用歌唱讚頌
以上兩首歌的歌詞皆由山城 祥二先生負責作詞,謝謝!
歌詞:碧き星の子ら的中文翻譯有發生筆誤,正確翻譯應為青綠色星球之子,大変申し訳ございません,以後,気をつけます.
藝能山城組 翠星交響樂(Ecophony Gaia) 歌詞翻譯 混沌(こんとん) カオス~2章~ 作詞:山城 祥二 日文歌詞如下 射干玉の 常闇き時よ さやげよ 嵐吹かむとす 天地開闢れむとす さやげよ 歌詞中文翻譯 黑色珍珠之 黑ˋ闇時刻 簌簌地發出聲響 暴風雨吹襲 開天闢地 簌簌地發出聲響
關於這首混沌這首曲子的歌詞,當中參雜了一些日本古文,像是さやげよ以及むとす,我在翻譯過程中花了很大的心力去尋找它真正的涵義,但到最後還是徒勞無功,歌詞翻譯錯誤還請大家海涵!すみません!すみません! 歌詞當中的黑闇時刻的黑與闇中間不小心錯按一個鍵所以有一小點,申し訳ございません!
藝能山城組 獻給少年們的地球讚歌(少年達への地球讚歌)歌詞翻譯 ヒット.ソング山城流 宇宙戦艦ヤマト 作詞:阿久 悠 作曲:宮川 泰 編曲:山城 祥二`中村 治雄 日文歌詞如下 さらば地球よ 旅立っ船は 宇宙戦艦ヤマト 宇宙の彼方 イスカンダルへ 運命背負い 今とび立つ 必らずここへ 帰って来ると 手をふる人に 笑顏で答え 銀河をはなれ イスカンダルへ はるばるのぞむ 宇宙戦艦ヤマト さらば地球よ 愛する人よ 宇宙戦艦ヤマト 地球を救う 使命を帯びる 戦う男 もえるロマン 誰かがこれを やらねばならぬ 期待の人が 俺たちならば 銀河をはなれ イスカンダルへ はるばるのぞむ 宇宙戦艦ヤマト 歌詞中文翻譯 再會了地球 出發的飛船是 宇宙戰艦大和號 在宇宙遙遠的那一方 獻給亞歷山大 背負著命運 在此刻起飛 必定邁向此處 凱旋歸來 揮舞雙手的人們 以笑臉應答 離開銀河 獻給亞歷山大 遙遠的地帶 宇宙戰艦大和號 再會了地球 心愛的人 宇宙戰艦大和號 為了拯救地球 攜帶著使命 戰鬥吧男人 燃燒吧浪漫 誰人於此 齊心協力一起鬥爭 所期待之人 乃是吾等 離開銀河 獻給亞歷山大 遙遠的地帶 宇宙戰艦大和號
藝能山城組 獻給少年們的地球讚歌(少年達への地球讚歌)歌詞翻譯 ヒット.ソング山城流 ガンダーラ 作詞:奈良橋 陽子`山上 路夫 作曲:タケカワユキヒデ 編曲:山城 祥二`中村 治雄 日文歌詞如下 そこにゆけば どんな夢も かなうというよ 誰もみな行きたがる 遥かな世界 その国の名はガンダーラ 何処かにあるユートピア どうしたら行けるのだろう 教えてほしい In Gandhara,Gandhara They say it was in India Gandhara Gandhara 愛の国 ガンダーラ 生きることの 苦しみさえ 消えるというよ 旅立った人はいるが あまリに遠い 自由なそのガンダーラ 素晴らしいユートピア 心のなかに生きる 幻なのか In Gandhara,Gandhara They say it was in India Gandhara Gandhara 愛の国 ガンダーラ 歌詞中文翻譯 如果去那兒的話 會實現什麼樣的夢境 不管是誰大家都想去的 遙遠的世界 那個國家的名為健馱邏 何處才擁有的烏托邦 怎麼樣到那裡去吧 想讓你告訴我 在健馱邏,健馱邏 他們說它位於印度 健馱邏 健馱邏 愛之國 健馱邏 如同生存的痛苦消逝般 啟程之人尋找著 它並不怎麼遙遠 象徵自由的那健馱邏 美好的烏托邦 幻覺在心中油然而生 在健馱邏,健馱邏 他們說它位於印度 健馱邏 健馱邏 愛之國 健馱邏
藝能山城組 交響組曲アキラ(Symphonic Suite AKIRA)歌詞翻譯 金田(KANEDA) 作詞:山城 祥二 作曲:山城 祥二 演奏:芸能山城組 日文歌詞如下 嵐 瓦礫 炎 破片 街 竜巻 力 光 ヤツら 祭リ 空 仲間 走る ラッセラ ラッセラ ラッセラッセ ラッセラ(4回繰リ返し) ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセラ(2回) ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセ ラッセラ 繰リ返し 仲間 走る 金田 鉄雄 甲斐 山形 仲間 走る 金田 鉄雄 甲斐 山形 歌詞中文翻譯 暴風雨 瓦礫 火焰 碎片 街道 龍捲風 力量 光芒 他們 祭典 天空 同夥 奔跑 Rassera rassera rasserasse rassera(重複4次) Rasse rasse rasse rasse rasse rasse rassera(2次) Rasse rasse rasse rasse rasse Rasse rasse rasse rasse rasse Rasse rasse rasse rasse rassera (重複) 同夥 奔跑 金田 鐵雄 甲斐 山形 同夥 奔跑 金田 鐵雄 甲斐 山形
藝能山城組 大和幻唱(やまと幻唱)歌詞翻譯 わらべうた(抄) 作曲:本間 雅夫 構成:山城 祥二 二重唱:土屋 由里子`柴田 みどリ 十日ン夜の藁鉄砲(收穫祭的稭稈槍) 日文歌詞如下 十日ン夜 十日ン夜 十日ン夜の藁鉄砲 夕飯食ってぶったたけ 十日ン夜 十日ン夜 あさぎり蕎麦のひる団子 ひる団子食ってぶったたけ 十日ン夜 十日ン夜 歌詞中文翻譯 收穫祭 收穫祭 收穫祭的稭稈槍 吃晚餐時敲打地面 收穫祭 收穫祭 朝霧蕎麥的白糰子 吃白糰子時敲打地面 收穫祭 收穫祭 竹の子一本(一根竹筍) 日文歌詞如下 竹の子一本ちょうだいな まだ芽が出ない 竹の子一本ちょうだいな もう芽が出たよ どれでもいいから抜いといで 歌詞中文翻譯 請給我一根竹筍 尚未萌芽 請給我一根竹筍 就快萌芽了喲 先拔哪個開始都好 すリ迴し(掏摸旋轉) 日文歌詞如下 すリ すリ すリ まわし まわし まわしの おっぱぱのぱ 歌詞中文翻譯 掏摸 掏摸 掏摸 旋轉 旋轉 旋轉的 胸部
藝能山城組 大和幻唱(やまと幻唱)歌詞翻譯 わらべうた(抄) 作曲:本間 雅夫 構成:山城 祥二 二重唱:土屋 由里子`柴田 みどリ じようリき(定力) 日文歌詞如下 じようリき じようリき じようばんのていしゆ おっこのみ さしのみ さらば さらば さきになって じゆんじゆとぬけろんじよ 歌詞中文翻譯 定力 定力 店家招牌的老闆 偏愛兩人一起喝酒 再會 再會 已成為過往雲煙 順從和脫離 螢(螢火蟲) 日文歌詞如下 ほたるこい ちちやるに 山伏こい 宿貸すに ほたるこい ちちやるに 山伏こい 宿貸すに 歌詞中文翻譯 螢火蟲來吧 家父做事 修行者來吧 留宿 螢火蟲來吧 家父做事 修行者來吧 留宿 一兵衛さん(一兵衛先生) 日文歌詞如下 しゆっしゆっしゆっ ぱったぱた 一兵衛さんが 芋を切って 二兵衛さんが 煮て食べた 三兵衛さんが 酒を飲んで 四兵衛さんが 酔っぱらった 五兵衛さんが ごんぼう掘って 六兵衛さんが ろくでなし 七兵衛さんが 缚られて 八兵衛さんが 蜂に刺されて 九兵衛さんが 藥ぬって 十兵衛さんが 重箱しよって すっぽこぽんのぽん 歌詞中文翻譯 咻咻咻 帕塔帕塔 一兵衛先生 切芋頭 二兵衛先生 煮東西吃 三兵衛先生 喝酒 四兵衛先生 喝醉了 五兵衛先生 挖牛蒡 六兵衛先生 沒有用 七兵衛先生 被綁了起來 八兵衛先生 被蜜蜂刺 九兵衛先生 塗藥 十兵衛先生 扔重箱 空無一物的碰
藝能山城組 獻給少年們的地球讚歌(少年達への地球讚歌)歌詞翻譯 ヒット.ソング山城流 春一番 作詞:穗口 雄右 作曲:穗口 雄右 編曲:山城 祥二`中村 治雄 日文歌詞如下 雪が溶けて川になって流れていきます つくしの子がはずかしげに顔を出します もうすぐ春ですね ちょっと気取ってみませんか 風が吹いて暖かさを運んで来ました どこかの子が隣の子を迎えに来ました もうすぐ春ですね 彼を誘ってみませんか 泣いてばかリいたって幸せは来ないから 重いコートぬいで出かけませんか もうすぐ春ですね 恋をしてみませんか 日だまりには雀たちが楽しそうです 雪をはねて貓柳が顔を出します もうすぐ春ですね ちょっと気取ってみませんか おしゃれをして男の子が出かけて行きます 水をけってカエルの子が泳いで行きます もうすぐ春ですね 彼を誘ってみませんか 別れ話したのは去年のことでしたね ひとつ大人になって忘れませんか もうすぐ春ですね 恋をしてみませんか 雪が溶けて川になって流れて行きます つくしの子がはずかしげに顔を出します もうすぐ春ですね ちょっと気取ってみませんか 別れ話したのは去年のことでしたね ひとつ大人になって忘れませんか もうすぐ春ですね 恋をしてみませんか もうすぐ春ですね 恋をしてみませんか 歌詞中文翻譯 雪融化成河川流逝而去 筆頭草的幼芽害羞地探出頭 就快到春天了呢 要不要試著感受一下呢 拂過的微風帶來了溫暖 不知道誰家的孩子來迎接鄰家的孩子了 就快到春天了呢 要不要試著去邀請他呢 光是哭泣的話 幸福是不會到來的 脫下厚重的大衣 出門去走走怎麼樣 就快到春天了呢 讓我們來談個戀愛怎麼樣 陽光下的麻雀們好像很開心 推開積雪 銀柳探出了頭 就快到春天了呢 要不要試著感受一下呢 打扮得有精神的男孩子出門去了 青蛙的孩子在扑騰著水游泳 就快到春天了呢 要不要試著去邀請他呢 我們商量著分手已經是去年的事 這讓我們稍微成長了一些 你忘記了嗎 就快到春天了呢 讓我們來談個戀愛怎麼樣 雪融化成河川流逝而去 筆頭草的幼芽害羞的探出頭 就快到春天了呢 要不要試著感受一下呢 我們商量著分手已經是去年的事 這讓我們稍微成長了一些 你忘記了嗎 就快到春天了呢 讓我們來談個戀愛怎麼樣 就快到春天了呢 讓我們來談個戀愛怎麼樣